
Russian Asylum for Snowden?
Sergei Yolkin
2013
******
The motif of this caricature comes from an old Russian folktale, Теремок (Teremok: The Mansion). Click here to read it. It’s as well-known in Russia as Goldilocks and Three Bears is in the Anglosphere. That is, any Russian would grasp the visual reference immediately. It’s been made into a multifilm on multiple occasions, the most famous and most-well-loved version came out in 1971 (click here for YouTube post). It was also released in different versions in 1937, 1945, and 1995 (click here for YouTube post). Yolkin seems to imply that Snowden’s more trouble than he’s worth… just as the Bear is in the folktale… just sayin’…
By the way, the word “Russian” in the title is Российское (Rossiskoye), which refers to the sovereign state of Russia, NOT the Russian nation (народ: narod).
BMD
______________________________
Sergei Yolkin takes a wry look at Edward Snowden’s request to the Russian authorities to grant him temporary asylum.
15 July 2013
Sergei Yolkin
RIA-Novosti
http://ria.ru/caricature/20130715/949841394.html
Like this:
Like Loading...
Related
21 July 2013. Sergei Yolkin’s World. Russian Asylum for Snowden?
Tags: Anglosphere, asylum, cartoons, Central Intelligence Agency, CIA, editorial cartoons, Edward Snowden, Guardian, Moscow, National Security Agency, NSA, political asylum, political commentary, politics, Russia, Russian, Sergei Yolkin, Sheremetyevo International Airport, Snowden, spying, United States, US, US government, USA
Russian Asylum for Snowden?
Sergei Yolkin
2013
******
The motif of this caricature comes from an old Russian folktale, Теремок (Teremok: The Mansion). Click here to read it. It’s as well-known in Russia as Goldilocks and Three Bears is in the Anglosphere. That is, any Russian would grasp the visual reference immediately. It’s been made into a multifilm on multiple occasions, the most famous and most-well-loved version came out in 1971 (click here for YouTube post). It was also released in different versions in 1937, 1945, and 1995 (click here for YouTube post). Yolkin seems to imply that Snowden’s more trouble than he’s worth… just as the Bear is in the folktale… just sayin’…
By the way, the word “Russian” in the title is Российское (Rossiskoye), which refers to the sovereign state of Russia, NOT the Russian nation (народ: narod).
BMD
______________________________
Sergei Yolkin takes a wry look at Edward Snowden’s request to the Russian authorities to grant him temporary asylum.
15 July 2013
Sergei Yolkin
RIA-Novosti
http://ria.ru/caricature/20130715/949841394.html
Share this:
Like this:
Related