Voices from Russia

Tuesday, 18 July 2017

«Освобождение Польши: Цена Победы» (The Liberation of Poland: The Cost of Victory)

________________________

The Minoborony Rossii published a unique collection of archival documents from 1944-45, declassified in 2017, on the topic of the liberation of Poland by the Red Army from German fascist occupation. The project «Освобождение Польши: Цена Победы» (Osvobozhdenie Polshi: Tsena Pobedy.  The Liberation of Poland: The Cost of Victory) is a compilation of unique historical documents from the Minoborony Rossii Central Archives on the liberation of occupied Poland by the Red Army during the VOV. They show the interaction between Soviet soldiers and commanders with the liberated Polish population. Amongst the declassified material are battle dispatches, memoranda, reports, references, orders, and telegrams… impartial evidence of the bloody fighting undertaken by the Red Army in the liberation of a fraternal republic, a true account of the occupiers’ relationship with the local population, and the attitude of the Poles to their liberators… the soldiers of the Red Army.

For the first time, users of this official Minoborony Rossii website will be able to consult material that documents the truth of the situation, how the Polish people and clergy greeted the Red Army, how the Polish people genuinely cared for the graves of Soviet soldiers who died in the liberation of Poland, and how they vowed to perpetuate the Red Army’s podvig* in monuments for future generations. Of special interest are memoranda and reports of the Red Army Political Department that record numerous cases of mass destruction, looting, and torture of Poles by the Nazis, along with the occupiers’ wanton barbaric destruction of towns and cultural heritage objects. The declassified evidence shows that the Red Army had to fight hard to liberate Poland, almost literally for every single square kilometre. The dry official figures give the story of the heavy losses suffered by the 1 Ukrainian Front in one month of the fighting to liberate Poland.

  • Podvig: Should NEVER be “Englished”… one of the most powerful words in the Russian language. There are literally no English equivalents strong enough. Podvig has overtones of “epic”, “heroic”, “bravery”, “self-sacrifice”, “victory”, “effort”, and “triumph”. It’s best to leave it as is, and admit that English lacks the necessary material to give meaning to this word.

Click here for the official website «Освобождение Польши: Цена Победы» (in Russian, run a Google translation, if you must)

18 July 2017

Minoborony Rossii

Facebook

Advertisements

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: