Voices from Russia

Saturday, 8 September 2012

8 September 2012. Sergei Yolkin’s World. How Many Monuments of “Our All” are There in the World?

How Many Monuments of “Our All” are There in the World?

Sergei Yolkin



There are two things here that are obvious to every Russian… firstly, the observation by Grigoriev, “Pushkin was our all” (“Пушкин — наше всё”). Like all pithy aphorisms, it’s a devil to translate… there are strong overtones of “acme” and “apex” in it, there’s a sense that Pushkin has a position in Russian literature that no one can challenge. Secondly, the original Russian in the text of the cartoon above refers to “Not Made by Hands” (нерукотворный), a style of icon of the Saviour. As always, Yolkin has more than just the “obvious” meaning in mind, doesn’t he?


According to Konstantin Kosachyov, the head of the Federal Agency for CIS Affairs, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo), the agency plans to make a list of all the monuments to the Russian poet Aleksandr Pushkin in foreign countries.

7 September 2012

Sergei Yolkin




Saturday, 27 August 2011

Archbishop Mark Golovkov of Yegoryevsk Dedicated a Monument to a Past Rector of the Russian Church in Karlovy Vary (Nina Dimas Handled This BADLY on the “Orthodox Forum”)

Izhe Kheruvimy (We, the Cherubim…)

Sergei Bychkov

Undated (2000s?)


I didn’t have an image of the Karlovy Vary monument, but here’s another work by the same sculptor, who’s a big deal in the Orthodox art world at the Centre. Of course, all Orthodox Christians recognise that the text of the Liturgy inspired the title of the above sculpture…


At present, Archbishop Mark Golovkov of Yegoryevsk, the head of the MP Directorate for Foreign Institutions, is on an official visit to Slovakia and Czechia. On 23 August, Archbishop Mark met with G I Oskoldovich, the RF Chargé d’Affaires to the Slovak Republic, in which they discussed the life of the Russian community in Slovakia and its spiritual care. Vladyki Mark also visited the Bratislava offices of Rossotrudnichestvo (RF Agency for CIS Affairs, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation) and met A V Chumakov, a spokesman of the Russian community in Slovakia. On 24 August, Archbishop Mark inspected the spiritual and cultural centre at the Russian embassy in Prague. Then, he met with Sergei Kiselyov, the RF Ambassador to the Czech Republic. They discussed the activities of the embassy’s chapel and the future of the spiritual and cultural centre. Vladyki Mark also visited the St George chapel at the RF Embassy.

On 25 August, Archbishop Mark visited the MP podvorie (representational parish) in Karlovy Vary. Vladyki Mark’s visit was in conjunction with the dedication of a monument to a past rector, Archpriest Nikolai Ryzhkov (who served during 1901-14), who was caught up in the events of the First World War. The dedication was part of the celebration of the 300th anniversary of the first visit to Karlovy Vary (then, Karlsbad in the Hapsburg Empire) by Tsar Pyotr Veliki. Metropolitan Kryštof Pulec of Praha and all Czechia and Slovakia, and Archbishop Juraj Stránský of Michalovce and Košice attended the festivities, along with Vice-Governor Jaroslav Borka  of Karlovarský Kraj, Mayor Petr Kulhánek of Karlovy Vary {both of whom are anti-Western in orientation, Borka’s a Communist, and Kulhánek belongs to a strictly-local party: editor}, and Sergei Shcherbakov, the RF Consul General in Karlovy Vary. Funds from the Система (Sistema) charitable foundation supported the construction of the monument; the project was on the initiative of V V Kopyev. Moscow sculptor Sergei Bychkov created the memorial ensemble. Archpriest Nikolai Lishchenyuk, the rector of the Karlovy Vary podvorie, and Archpriest Vladimir Abrosimov, the rector of St George chapel at the RF Embassy in Prague, assisted Vladyki Mark during the day’s activities.

26 August 2011


MP official website


Editor’s Note:

Nina Dimas’ handling of this on the Orthodox Forum was lazy, slipshod, and beyond the pale. I NEVER post machine translations. I’ll run a quick machine translation, then, I put the Russian underneath, and I go through it all line-by-line and word-by-word. After that’s done, I check for grammar and usage, and double-check all names and places. I’ll be the first to admit that my reading comprehension is far better than my spoken abilities are, and that I keep the Russian-English dictionary handy. Nevertheless, I know that machine translations STINK… and that one can’t trust them. Nina Dimas fully deserves the Order of the Big Green Weenie (First Class with Rhinestones) for this charlatanish deception. Her reputation’s overblown and all out of proportion. She’s one of the SVS/Syosset mafia, and you must treat her accordingly. There be dragons, kids…


Create a free website or blog at WordPress.com.